Sunday, February 28, 2010

La Langue des Acadiens

Pour les Acadiens, le passe est tout. Ils sont fieres de leurs origines et ils essayent de preserver leur passe. Dans Par-Derriere Chez Mon Pere, Antoine Maillet montre cet importance parlant de la famille et des traditions familiales. Il parle aussi de la langue et de l'usage des mots, "les permiers Acadiens n'emportaient pas assez de mots" (12). Peut-etre il souligne cet importance a cause du passe dur des acadiens. Apres la dispersion menee par les anglais, les acadiens devaient preserver leur culture. Une des facons les plus faciles de faire cela est de preserver la langue. S'ils parlaient avec l'ancienne langue acadienne, ils pourraient preserver une partie de la culture detruite par les anglais. Aussi, comme nous avons parle des quebecois, la tradition orale est importante aussi. Je trouvais interessant que Maillet n'a pas mis beaucoup d'importance sur les noms de ses personnages. Dans Fanie, il a ecrit, "elle s'appelait Fanie, mais ca n'a pas d'importance" (73). Puis, il decrite la femme et donne l'importance aux petits details. C'est comme Evangeline et Gabriel, deux personnages qui pourraient representer n'importe qui dans la communaute acadienne. Dans ses contes, Maillet utilise les descriptions et pas les noms ou les mots individuels pour decrire/montre la vie acadienne.

3 comments:

  1. C'est vrai que Maillet (elle) se concentre sur les descriptions des individus mais remarquez aussi qu'elle a une tante Evangeline, qui se contraste tres clairement avec l'Evangeline de Longfellow - certainement un prenom important pour ce personnage. De plus elle parle du francais qu'elle parle par rapport au francais standard de France, un francais qui ne peut pas representer son peuple car il n'incorpore pas le "lieu de memoire" de son passe

    ReplyDelete
  2. Oui, je pense que le passé est très important pour les Acadiens. Leur vie influence leur langue, alors leur langue reflet le passé. La mer était un ressource utile, alors leur langue reflet cette utilisation.

    « Pardon, ce sont des expressions à nous. Quand on a l’habitude de la mer, on sert les mots maris à toutes les sauces : on greye les femmes, on embarque sur un charge de foin, on amarre le sénateur à son comté » (12).

    Leurs mots sont spéciaux à eux. C’est difficile pour les autres à le comprendre. Alors, leur culture a influencé leur langue.

    ReplyDelete
  3. Je suis d’accord qu’il y a un lien entre la préservation de la langue et la préservation de la culture. J’aime bien ton idée dans ce paragraphe :
    « S'ils parlaient avec l'ancienne langue acadienne, ils pourraient preserver une partie de la culture detruite par les anglais. »
    Les Anglais ne peuvent pas détruire la langue, même s’ils peuvent détruire leurs vies. Dans un sens, en gardant la langue, les Acadiens font une rébellion : maintenir la langue c’est une façon de résister les Anglais et rester fidele à la culture acadienne. .
    C’est vrai que l’Acadie est un « lieu de mémoire » mais si les Acadiens continuent de parler leur propre langue, l’Acadie devient plus concrète. Ce n’est pas seulement une mémoire, c’est une langue vivante qui préserve la culture.

    ReplyDelete